雷德船長的營救

  雷德船長擁有一艘大船,那是他的飯碗。他從南美將貨物運往澳大利亞﹔在澳大利亞裝上一船新貨物,然后駛向中國。他有十三個船員,其中包括一名木匠。

  有一年春天,雷德船長遇到了一個大麻煩。到南美洲時,七名水手離他而去。他必須另找一名木匠和六名水手。正當他開始四處詢問時,一位官員模樣的人向他走來。

  “船長,”這位紳士問道,“我正在找一艘可以載我到嗒黑提的船。你出發時能不能給我留個位置?”

  “當然可以!”船長滿口答應,“您與我們一起航行,我們感到很榮幸!如果我能成功地找到一批新船員,下周三就開船。到時您能准備好嗎?”

  這位紳士是威爾遜市長。他一直在想法,要將一大筆錢帶給嗒黑提的總督。“七海號”的雷德船長答應讓他搭便船,這下問題就解決了。于是他返回自己的住處,將錢裝進一個小木箱里,又將小木箱藏到他自己的衣箱中。“這筆錢的事我連船長也不會告訴。”他想,“這樣的話,就不會有人知道我的秘密,我也就可以一路平安無事了。”

  但他辦公室里的一個女雇員逖麗,知道了這筆錢的事。逖麗有一個壞習慣,就是晚上總與一幫壞朋友混在一起。有一天晚上,她向她的朋友透露威爾遜市長要去完成一項重要的秘密使命:他下周三要去乘搭“七海號”,他帶了多少錢,等等。逖麗不知道她說的故事讓哈利·詹森聽去了。哈利曾作過船上的木匠,但已經失業好几個月了。他看上去儀表堂堂,實際上無惡不作。聽了逖麗的故事,他便去找“七海號”的船長。一個計划在他邪惡的心里成形了:他終于就要成為富翁了!

  雷德船長第一眼就喜歡上了哈利。聽哈利說不僅他來,而且還可以帶另外六個水手來工作,船長就更高興了。很快,所有的工作都准備就緒,禮拜三,“七海號”如期出發了。可不久,雷德船長就發現六個新船員都非常粗魯。他們不聽從命令,而且工作馬馬虎虎。哈利是唯一一個工作努力,謙恭有禮的人。

47.gif (23288 字節)

船開航几天以后,便遇到一場猛烈的暴風雨的襲擊。更糟糕的是,船開始滲水。雷德船長命令道:“哈利,快去檢查,找出漏的地方,盡快將它修好!”

  去了一會兒,哈利就返回來了,“很抱歉,船長,我到處看了,但沒發現漏水的地方。”

  “那么快去抽水!”船長下了命令,“船已進了太多的水了。”雷德船長是一位敬虔的人,他馬上默禱,求神的幫助和指引。

  船員們沒日沒夜地抽水,但滲漏只是越來越厲害。第三天,雷德船長注意到在離船不遠的地方,波浪中有個什么東西在一沉一浮。透過雙筒望遠鏡,他發現那是一個附近島上的土著。他正划著一條獨木舟,在浪里掙扎,努力要靠攏大船。明知回頭很危險,船長還是命令道:“把船掉頭,我們必須回去,在那個人被淹死之前把他救上來。”

  但新船員們罵罵咧咧不肯聽從命令:“我們可不愿冒險去救他。他反正只是一個愚昧的土著而已,讓他淹死好了。誰在乎!”

  漏水的大船離獨木舟越來越遠。船長注視著,在心中默默地祈禱。然后他悄悄地走到船尾,在船的一邊放下一支錨。錨將漂流的船拖慢了,很快獨木舟就靠近了船。船長向掙扎著的土著拋出一根繩子,那人感激地抓住,很快就爬上了船。這是一個很壯實的年輕土著。休息了一小會兒,他高高興興地去幫助抽水,但他不與其他人說話。別人問他的姓名時,他只是簡單地說:“馬特。”看來他聽不懂更不會說英語。

  暴風仍在肆虐著。船上的水越進越多。船長難過地意識到他們可能不得不離開這艘將要沉的船。一旦暴風止息,所有的人就都得用大艇逃生。雷德船長開始下令往大艇上儲存食物。這時威爾遜市長要求與他談談。他們在空無一人的飯廳坐下,威爾遜市長悄聲說:“船長,我要告訴你,我帶了一只貴重的箱子。無論如何,我都得將它安全送達嗒黑提!”

  正說話間,船長看見那個土著,馬特手腳并用地爬了進來。船長正要責罵他,馬特悄聲噓道:“噓!等等!必須談談!”他迅速地鑽到桌子下一個沒人能看得見的地方,爬到他們兩人之間,急切地用斷斷續續的英語說:“很危險!人們要切斷喉嚨!然后錢箱就丟了,船也是!”

  威爾遜市長被嚇住了:他明白馬特講的是什么。他立即回到自己的船艙,佩帶上他的左輪手槍。馬特對船長把故事講完:“馬特看見許多,聽見許多。”他解釋了他在獨木舟上是怎樣看見船的一側有一排洞,還有抽水機在工作,便猜想有什么不妥。他上了船,假裝不懂英語。當他與木匠和他的朋友們在一起干活時,他聽見他們商討他們的計划:等到大艇放出去時,哈利他們就去殺掉船長和市長,然后返回大船,修補漏洞,卷款而逃。他們還會在下一個港口賣掉大船,每一個人都從此發財致富。

  雷德船長迅速裝備好自己,叫來對他忠心的人。木匠和同伙們還不知道他們的陰謀已敗露,哈利和杰克,兩個頭目,還在杰克的艙里呼呼大睡呢。雷德船長和手下潛入他們的船艙,手疾眼快地繳了他們的械。其他五個也被輕而易舉地解決了。很快七個同伙全都被五花大綁,鎖進了貨倉。

  馬特領著船長及手下去了哈利的船艙,艙板上赫然是哈利自己鑿的洞!他們很快修好了洞,抽干了水。四天以后,“七海號”平安抵達嗒黑提。罪犯們被移交給當地的有關部門。雷德船長和威爾遜市長買了一艘新捕鯨船,送給馬特作為報答,并目送他駛向他自己的島。

  自從雷特船長和船員們出海,已有不少日子。“七海號”比預期晚了几個星期返鄉。有一艘船報告曾遠遠地看見過“七海號”,它看上去像是要沉的樣子。又過了几個星期,大家都認為雷德船長和他的船員們是完了。這個悲哀的消息也傳到了船長的太太,貝蒂·雷德,和他們的兩個孩子耳中。在那些焦急等待的日子里,她從未放棄過希望。每天都為丈夫的安全祈禱。但最后,她也開始懷疑她親愛的丈夫可能是遇難了。她與孩子們跪下禱告道:“神啊,愿檷的旨意得到成就。不管他是死了還是活著,他在檷手中是安全的。”

  可憐貝蒂因為數個星期的焦慮已不勝負荷。她想為孩子們讀《聖經》,但已力不從心。于是她找出選好的章節,讓女兒露西念。雷德船長正好在這時邁向家門。露西清脆的聲音透過開著的窗戶傳了出來:“憐憫人的人有福了,因為他們必蒙憐憫。”淚水涌上了船長的眼眶。他看見神的護理是何等奇妙:瓷給他去幫助年輕土著的愿望﹔那位土著反過來為神使用,救了他的性命和他的船!他跨進了家,投身在歡呼的家人當中。以一種無法言說的喜樂,他把這個故事講給他們聽:神是怎樣在瓷大能的掌管中奇妙地看顧了他。

返 回